Zongolica.- En México la lengua indígena que más se habla es el náhuatl, pero existen por lo menos unas 30 variantes, cada una con características propias de la región en la que se habla y escucha.

En la práctica, con frecuencia es difícil la comunicación fluida entre los hablantes del náhuatl de una y otra Entidad del País; como ejemplo está confirmado que los de Guerrero no se entienden en un diálogo con los de la Huasteca potosina, o los de la Costa de Michoacán tienen dificultades para entender a los nahuas de la Sierra de Zongolica, en el estado de Veracruz. 

Al respecto, fuentes oficiales del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) dijeron que regularmente las palabras adquieren significados distintos en algunas regiones del País y la pronunciación también difiere.

Refirieron que en este año y en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, impulsaron la publicación de textos bilingües que abordan distintas facetas de la vida de los pueblos originarios, con la participación activa de los hablantes de diferentes lenguas.

Añadieron que con la colaboración de Gerardo Coloxtitla Nava, originario de Cuentepec, de Temixco, Morelos, publicaron el libro de la Producción del cacahuate de esa zona, un texto que se deriva de su experiencia personal en el cultivo y tostado del producto en cuestión.

El libro describe en su primera parte el contexto territorial y rasgos culturales de la comunidad, para abordar más adelante el proceso de cultivo, explicaron  los entrevistados.